Lady René: Una tipografía gatuna

No conocía a la diseñadora argentina Laura Varsky. Me topé con ella en una de mis andanzas por lugares que frecuento de literatura infantil y juvenil en el Internet como parte de mi trabajo para La Gallina Gorda. En uno de ellos, encontré una reseña de su libro infantil Lady René publicado en el año 2011 por la editorial Pehuén de Santiago de Chile. Me llamó poderosamente la atención porque decían que en ella se combinaba la historia de una gata con la invención de una tipografía creada por Laura Varsky. ¡Una gata-tipográfica! Una tentación para una amante de los gatos y de la tipografía como yo…Naturalmente lo compré.

Lady René es la historia de una gata que su dueño quiere echar de su casa e intenta eliminarla por diversos medios pero la gata siempre regresa- un humor negro que nos recuerda las ilustraciones de Edward Gorey y la serie televisiva de la familia Adams. Está basada en una vieja canción popular de Harry S. Miller. Es también el nombre de una tipografía creada por Laura Varsky y con esa misma letra está escrito el libro- y es la letra, la ilustración y el diseño del libro lo que logra darle gracia y encanto al libro infantil.El libro es una obra de arte. Ganó el Premio Amster-Coré 2012, premio que reconoce el diseño y la ilustración como expresiones fundamentales en el desarollo del arte y la industria editorial por el Consejo Nacional de la Cultura y las Artes del Gobierno de Chile.Pero primero vino la tipografía….como la misma Varsky dice:  «Lady René nació primero como tipografía. El cuento, de hecho, es una excusa para enseñar el diseño de las letras.»

En el 2010 ocupó el segundo lugar en el «ranking» de las tipografías nuevas más vendidas en MyFonts. (De esa fecha existe en You Tube Lady René Font Download- parte de su promoción.) Como es de formato Open Type permite contar con distintas combinaciones de letras, ligaduras y juegos de caracteres. En palabras de su diseñadora: «Gracias a las características de Open Type y al arduo y excelente trabajo de Ale Paul logra cumplir con la posibilidad de componer texto de un modo sencillo y orgánico a través de sus alternativas contextuales y estilísticas, signos, swash, ligaduras y palabras conectoras. El conjunto de signos cierra su propuesta con un set de misceláneas decorativas que pretende dar a sus usuarios mayor libertad a la hora de componer nuevos paisajes tipográficos.»

La editorial Pehuén se interesó y nació la versión libresca en español. La canción The Cat Came Back (1893) de Miller fue traducida por Rodigo Rojas B., cambiándole «ole yaller cat» por «Lady René». El diseño del libro y las ilustraciones son de Varsky.

Texto de María Teresa Arrarás para Varia Tipográfica

P a r a   m á s   i n f o r m a c i ó n :

– Pehuén Editores

– Laura Varsky

– Tipografía de Laura Varsky disponible en MyFonts

1 Comment

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *